Sentence ID IBUBd9J0MpbGNktmjOP0Y5oHyY0


⸢⸮_?⸣ ⸢⸮_?⸣ ⸢⸮_?⸣

de
... ... ...

Comments
  • Thissen: ḏd=n ḏd ı͗w=w dj.t wꜣḥ=w [......(in der Übersetzung versehentlich nicht berücksichtigt). Die Stelle ist sehr schlecht erhalten und unklar, so daß wir auf den Versuch einer Lesung lieber verzichten.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9J0MpbGNktmjOP0Y5oHyY0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9J0MpbGNktmjOP0Y5oHyY0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9J0MpbGNktmjOP0Y5oHyY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9J0MpbGNktmjOP0Y5oHyY0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9J0MpbGNktmjOP0Y5oHyY0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/5/2025)