Sentence ID IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA




    Opet 23
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nimm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Heh-Figur (Symbol der Zeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Figur

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de heilig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de geheim

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de stützen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de unterer Himmel (Gegenhimmel)

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Prends pour toi le symbole de l'éternité, ton image sacrée, la statue secrète qui soulève le ciel.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)