Identifiant de phrase IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA
Opet 23
verb_2-lit
nimm!
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Heh-Figur (Symbol der Zeit)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Figur
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
adjective
heilig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
geheim
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-lit
stützen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
unterer Himmel (Gegenhimmel)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Prends pour toi le symbole de l'éternité, ton image sacrée, la statue secrète qui soulève le ciel.
Opet 23
Auteur(s):
Aurélie Paulet;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA
Citer en tant que:
(Citation complète)Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GkMrOjc0Qog7ida8vQTBA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.