Sentence ID IBUBd9EbiJy8tk8kuzEwwjro60c




    D78

    D78
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de anreden

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de so dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leicht sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Rede ihn nicht an, damit/bis dein Herz leicht sein wird.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Comments
  • oder F=61000 (Infinitiv)

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9EbiJy8tk8kuzEwwjro60c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EbiJy8tk8kuzEwwjro60c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd9EbiJy8tk8kuzEwwjro60c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EbiJy8tk8kuzEwwjro60c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EbiJy8tk8kuzEwwjro60c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)