Sentence ID IBUBd9C5nC7Zf0QltbKhTd50P4U


de
Du bist doch nicht auf meine Kleider getreten?"

Comments
  • In den Versionen Bt und R steht die Fragepartikel jn statt der Negation. Man könnte daher auch zu 〈j〉n emendieren und übersetzen: "Ist es auf meine Kleider, daß du treten wirst?"

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9C5nC7Zf0QltbKhTd50P4U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9C5nC7Zf0QltbKhTd50P4U

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9C5nC7Zf0QltbKhTd50P4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9C5nC7Zf0QltbKhTd50P4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9C5nC7Zf0QltbKhTd50P4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/3/2025)