Sentence ID IBUBd98cBc8QYELlusdj37J1JxE




    620b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Henu (Barke des Sokar)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Horus hat dich in seinem Namen ['Sokar-Barke'] hochgehoben.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd98cBc8QYELlusdj37J1JxE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd98cBc8QYELlusdj37J1JxE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd98cBc8QYELlusdj37J1JxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd98cBc8QYELlusdj37J1JxE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd98cBc8QYELlusdj37J1JxE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)