Sentence ID IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc


Sz.12.3:3.Reg.v.o.,Titel sḫpi̯ stp(.w)



    Sz.12.3:3.Reg.v.o.,Titel
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen, bringen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Auserlesenes

    (unspecified)
    N.m:sg

de Auserlesenes wird herbeigebracht.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Es wird hier eindeutig kein Infinitiv angewendet!

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)