Sentence ID IBUBd92hT74pUEO2iv4pjwBwxx0
verb
sagen
(unspecified)
V
[⸮_?]
(unspecified)
—
[nꜣ]
(unspecified)
—
[nṯr.w-sn.w]
(unspecified)
—
[nꜣ]
(unspecified)
—
[nṯr.w-mnḫ.w]
(unspecified)
—
[nꜣ]
(unspecified)
—
epith_king
erscheinende Götter, Theoi Epiphaneis (Ptolemaios V. und Kleopatra I.)
(unspecified)
ROYLN
person_name
---
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grieche
(unspecified)
N.m:sg
title
Lohnempfänger, Misthophoros
(unspecified)
TITL
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Festung
(unspecified)
N.f:sg
n
(unspecified)
—
4
Lücke
[Gesagt hat der ... der Geschwistergötter, der wohltätigen Götter, der] erscheinenden Götte Pa...i, Sohn des Harsomtus, (seine) Mutter ist Tayris, zum Griechen und Lohnempfänger der Festung von [... ...]:
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Am Schluß von Z. 3 liest rse.t, nicht rbe.t(?).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd92hT74pUEO2iv4pjwBwxx0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92hT74pUEO2iv4pjwBwxx0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd92hT74pUEO2iv4pjwBwxx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92hT74pUEO2iv4pjwBwxx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92hT74pUEO2iv4pjwBwxx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).