Sentence ID IBUBd8ytucG2f0yRgbHM8s4aPdo
verb_caus_3-lit
irreführen, (die Wege vor Seth) verwirren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
3,4
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
vor (lok. und temp.)
(unspecified)
PREP
epith_god
Jener (Seth)
(unspecified)
DIVN
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
verb_caus_2-lit
niederwerfen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Feind
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
jeden Tag
(unspecified)
ADV
"Isis verwirrt die Wege vor Jenem (Seth) nach Abydos (und) dein Sohn Horus wirft deine Feinde nieder jeden Tag!"
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8ytucG2f0yRgbHM8s4aPdo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ytucG2f0yRgbHM8s4aPdo
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8ytucG2f0yRgbHM8s4aPdo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ytucG2f0yRgbHM8s4aPdo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ytucG2f0yRgbHM8s4aPdo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).