Sentence ID IBUBd8tGmjHo1kMHu7QoPBeTvDw



    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    nisbe_adjective_preposition
    de im Inneren befindlich

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    636b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de schützen

    SC.act.prefx.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de Dies ist Horus, der in deinen Armen ist, damit er dich schütze.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8tGmjHo1kMHu7QoPBeTvDw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tGmjHo1kMHu7QoPBeTvDw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8tGmjHo1kMHu7QoPBeTvDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tGmjHo1kMHu7QoPBeTvDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tGmjHo1kMHu7QoPBeTvDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)