Sentence ID IBUBd8qNKV8W30elpnEQbd6RJTQ




    XXVII,8
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de sich nähern, nahe sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gewaltttätiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de obwohl

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Schutz, Protektion

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

de Komm einem Gewalttätigen nicht zu nahe, auch wenn ein Schutz hinter dir ist!

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

Persistent ID: IBUBd8qNKV8W30elpnEQbd6RJTQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qNKV8W30elpnEQbd6RJTQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd8qNKV8W30elpnEQbd6RJTQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qNKV8W30elpnEQbd6RJTQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qNKV8W30elpnEQbd6RJTQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)