Sentence ID IBUBd8oFOzXuUUO4vv4jyD3ip6U
title
"Verkünder ..."
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
artifact_name
Tempel des Ptah
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
person_name
["Der Sohn des Trefflichen bzw. Wohltätigen (Gottes)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Er gehört dem, der ihn gegeben hat"(?)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
["Die Tochter der Sykomore"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
(und) des Verkünders ... vom Haus des Ptah Padipamench, Sohnes des Nesirdis(?), seine Mutter ist Tascherentanehi,
Dating (time frame):
Spätzeit
UGTUTKXZHBDYLG7YJZ5AGOJXQY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die Herausgeber lesen den Vatersnamen Ns-... .
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8oFOzXuUUO4vv4jyD3ip6U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8oFOzXuUUO4vv4jyD3ip6U
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8oFOzXuUUO4vv4jyD3ip6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8oFOzXuUUO4vv4jyD3ip6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8oFOzXuUUO4vv4jyD3ip6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).