Sentence ID IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ



    verb_caus_2-lit
    de erreichen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    5
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Hermopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Ich bin in Hermupolis angekommen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)