Satz ID IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ



    verb_caus_2-lit
    de erreichen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    5
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Hermopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin in Hermupolis angekommen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8gKgVW2a0Itv9GZju5vcEQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)