Sentence ID IBUBd8fPZW9HHEDYtLBz93l0gXw



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de töten

    SC.act.ngem.3pl_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adjective
    de viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Pferd

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Anzahl

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Dann töteten sie (= Heer des Piye) unter ihnen zahlreiche Menschen und zahllose Pferde.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Persistent ID: IBUBd8fPZW9HHEDYtLBz93l0gXw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fPZW9HHEDYtLBz93l0gXw

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd8fPZW9HHEDYtLBz93l0gXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fPZW9HHEDYtLBz93l0gXw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fPZW9HHEDYtLBz93l0gXw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)