Sentence ID IBUBd8er927Q5k0vjzkjMk2AW6s (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

CT V, 44b



    CT V, 44b

    CT V, 44b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_fem
    de Lauch, Porree

    (unspecified)
    N.f:sg

de Hüte dich vor dem Lauch!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Zur Lesung jꜣq.t: "Lauch" statt der jꜣq-Schlange, siehe Stegbauer, Magie als Waffe gegen Schlangen, 160, Anm. 6.5.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 06/23/2019, latest revision: 06/23/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8er927Q5k0vjzkjMk2AW6s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8er927Q5k0vjzkjMk2AW6s

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd8er927Q5k0vjzkjMk2AW6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8er927Q5k0vjzkjMk2AW6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8er927Q5k0vjzkjMk2AW6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)