Sentence ID IBUBd8VCHUW6jEp1r9VpeyHp040




    317
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_irr
    de kommen

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de [§317] Heute bist du zurückgekommen

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBd8VCHUW6jEp1r9VpeyHp040
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VCHUW6jEp1r9VpeyHp040

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8VCHUW6jEp1r9VpeyHp040 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VCHUW6jEp1r9VpeyHp040>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VCHUW6jEp1r9VpeyHp040, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)