Sentence ID IBUBd8UyJNOBoURviPcCaQHkCaY




    verb_4-lit
    de
    sich gesellen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Kassitin

    (unspecified)
    N.f:sg





    [•]
     
     

     
     
de
[(Und) du hast dich zur Kassitin gesellt].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • Ergänzung des Satzes nach pLansing 8.7. Zu ks "Kassitin, Babylonierin" siehe A.M. Blackman/T.E. Peet, in: JEA 11, 1925, 291, no. 9. Gemeint ist aber eine Frau mit schlechtem Ruf; siehe Caminos, LEM, 399-400. Das Wort ist in keinem der gängigen Wörterbücher vorhanden.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8UyJNOBoURviPcCaQHkCaY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UyJNOBoURviPcCaQHkCaY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8UyJNOBoURviPcCaQHkCaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UyJNOBoURviPcCaQHkCaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UyJNOBoURviPcCaQHkCaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)