Sentence ID IBUBd8T4zmPQAEgQqy9KxkW2OuI


ky-ḏd jr 1 fragl. Zeichen ⸢⸮tw?⸣ ⸢=k⸣ 13 nꜣ-n ẖtẖt n(.j) pꜣy =j sn jw =t ḥr gmi̯ Lücke wꜣ.t m-ꜥ =t jw =t ⸢jy⸣ m ⸢jy⸣ m sḫ[.t] Lücke


    substantive_masc
    de weitere Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg


    jr
     
     

    (unspecified)



    1 fragl. Zeichen
     
     

     
     


    ⸢⸮tw?⸣
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    13
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive
    de Rekrutierungsbeamter (?)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.stpr.2sgf
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de finden

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in der Hand von

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.stpr.2sgf
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_irr
    de kommen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Marschland

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

de Eine weitere Mitteilung: ... du diese Rekrutierungsbeamten von meinem Bruder, wenn du findest ... den Weg mit Dir, wenn du kommst beim Rückkehren vom Marschland.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd8T4zmPQAEgQqy9KxkW2OuI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8T4zmPQAEgQqy9KxkW2OuI

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8T4zmPQAEgQqy9KxkW2OuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8T4zmPQAEgQqy9KxkW2OuI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8T4zmPQAEgQqy9KxkW2OuI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)