Sentence ID IBUBd8S6r62i0EfTrNTOpgVQHFg



    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Er möge bestattet werden in 〈der westlichen Begräbnisstätte〉, indem er sehr schön alt ist.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Sollte der Zusatz "〈der westlichen Begräbnisstätte〉" nicht fehlerhaft ausgelassen worden sein, so wäre "in einem sehr schönen Alter" zu übersetzen. Neben einem Beleg aus dem Grab der Meresanch wäre dies dann ein 2. Beleg für das Substantiv aus dem Alten Reich.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8S6r62i0EfTrNTOpgVQHFg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8S6r62i0EfTrNTOpgVQHFg

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8S6r62i0EfTrNTOpgVQHFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8S6r62i0EfTrNTOpgVQHFg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8S6r62i0EfTrNTOpgVQHFg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)