Sentence ID IBUBd8JWmd9VjkfSqy4ZWJifZpI


ḏi̯ =sn!! ꜥḥꜥ 11.14.2a Wsjr NN 11.14.3a m nwy


    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    stehen, aufstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    11.14.2a
     
     

     
     

    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     


    11.14.3a
     
     

     
     

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wasser, Gewässer; Urgewässer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Sie (sic: Pl.) lassen Osiris NN in der Urflut stehen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8JWmd9VjkfSqy4ZWJifZpI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JWmd9VjkfSqy4ZWJifZpI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8JWmd9VjkfSqy4ZWJifZpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JWmd9VjkfSqy4ZWJifZpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JWmd9VjkfSqy4ZWJifZpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)