Sentence ID IBUBd8DcJGqRbknrhNarpMz1fqo


jr wn(n) [tw=t] ca. 12Q zerstört


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    2sg.f




    ca. 12Q zerstört
     
     

     
     

de 'Falls [du wach (?)] bist, [---].

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • Ergänzung nach Gardiner, LESt 78,5 und Astarte Papyrus, S. 82.

    jr wn(n): Vgl. den Kommentar zum folgenden Satz.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8DcJGqRbknrhNarpMz1fqo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DcJGqRbknrhNarpMz1fqo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8DcJGqRbknrhNarpMz1fqo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DcJGqRbknrhNarpMz1fqo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DcJGqRbknrhNarpMz1fqo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)