Sentence ID IBUBd8DObYHdIEeYilU9w2lBsb4
verb_3-lit
die Nacht über ausliegen, (einer Sache) ausgesetzt sein
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
geritze (reife) Sykomorenfrüchte
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-inf
trocken sein
PsP.3plf
V\res-3pl.f
Werde nachts mit Angeritzten Sykomorenfrüchten, getrocknet, stehen gelassen.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/15/2025)
Persistent ID:
IBUBd8DObYHdIEeYilU9w2lBsb4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DObYHdIEeYilU9w2lBsb4
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Sentence ID IBUBd8DObYHdIEeYilU9w2lBsb4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DObYHdIEeYilU9w2lBsb4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DObYHdIEeYilU9w2lBsb4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.