Sentence ID IBUBd8Ai1NhfFU0PuXy6QX9GmqI
drei Gruppen von zwei Kartuschen zwischen schützenden Falken
dreimal die gleichen zwei Kartuschen
die beiden nördlichen Paare zur Achse hin orientiert, das südliche ebenso
drei Gruppen von zwei Kartuschen zwischen schützenden Falken dreimal die gleichen zwei Kartuschen die beiden nördlichen Paare zur Achse hin orientiert, das südliche ebenso Dd, G15 ꜣwt{t}〈q〉rtr qysrs-ꜥnḫ-ḏ.t
drei Gruppen von zwei Kartuschen zwischen schützenden Falken
drei Gruppen von zwei Kartuschen zwischen schützenden Falken
dreimal die gleichen zwei Kartuschen
dreimal die gleichen zwei Kartuschen
die beiden nördlichen Paare zur Achse hin orientiert, das südliche ebenso
die beiden nördlichen Paare zur Achse hin orientiert, das südliche ebenso
Dd, G15
substantive
Autokrator
(unedited)
N(infl. unedited)
kings_name
[Eigenname Augustus']
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Autokrator, César vivant éternellement.
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8Ai1NhfFU0PuXy6QX9GmqI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Ai1NhfFU0PuXy6QX9GmqI
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8Ai1NhfFU0PuXy6QX9GmqI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Ai1NhfFU0PuXy6QX9GmqI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Ai1NhfFU0PuXy6QX9GmqI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.