Satz ID IBUBd89DyjsKpkFzr9uKUtzfkUQ



    substantive_masc
    de Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Oberster

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Leiter

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

en the overseer is the master of all leaders:

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2022)

Persistente ID: IBUBd89DyjsKpkFzr9uKUtzfkUQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd89DyjsKpkFzr9uKUtzfkUQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd89DyjsKpkFzr9uKUtzfkUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd89DyjsKpkFzr9uKUtzfkUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd89DyjsKpkFzr9uKUtzfkUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)