Sentence ID IBUBd88Ktm654kN1m1nO6NcQs90



    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    title
    de Gottessiegler

    Noun.du.stabs
    N:du

de Dort befahl seine Majestät, dass die beiden Gottessiegler kamen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd88Ktm654kN1m1nO6NcQs90
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88Ktm654kN1m1nO6NcQs90

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd88Ktm654kN1m1nO6NcQs90 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88Ktm654kN1m1nO6NcQs90>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88Ktm654kN1m1nO6NcQs90, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)