Sentence ID IBUBd86WugYkIEQQkeqDPmwwTiI


⸢ḏd⸣ =k mꜣꜥ.t m sꜥrq{ꜣ} Rest des Satzes zerstört


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de zu Ende bringen; vollenden; aufhören lassen

    Inf
    V\inf




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     

de Du sagst die Wahrheit beim Beenden (?) [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • m: Zu diesem Gebrauch von m+Infinitiv vgl. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik; Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 204, § 421.

    sꜥrq: Im Kontext von ḏd mꜣꜥ.t vermutet man zunächst einen Kausativ zu ꜥrq: "schwören" (vielleicht mit faktitiver anstelle von kausativer Bedeutung [zur Unterscheidung W. Schenkel, Tübinger Einführung in die klassisch-ägyptische Sprache und Schrift; Tübingen 2005 (6. Auflage), S. 178]: "einen Zustand des Schwörens herstellen; sich (einer Sache) verpflichten" o.ä.). Allerdings ist ein solcher Kausativ bislang nicht belegt.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd86WugYkIEQQkeqDPmwwTiI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86WugYkIEQQkeqDPmwwTiI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd86WugYkIEQQkeqDPmwwTiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86WugYkIEQQkeqDPmwwTiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86WugYkIEQQkeqDPmwwTiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)