Sentence ID IBUBd84VQmDFVk7Iq7D9245iLaU




    "Tb-Kapitel 70"
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg


    79
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de ob hier mit Bedeutung "schlachten" gemeint?

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Oberster, Vorgesetzter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Bez. f. Blut]

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    verb
    de froh

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de offenbar Bez. des Altars

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Variante: Ich schlachte(?) für Den über dem Roten (Blut), den frohen ("heilherzigen") Schreiber auf den qbḥ-Altären meines Vaters Osiris.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/11/2019)

Persistent ID: IBUBd84VQmDFVk7Iq7D9245iLaU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd84VQmDFVk7Iq7D9245iLaU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd84VQmDFVk7Iq7D9245iLaU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd84VQmDFVk7Iq7D9245iLaU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd84VQmDFVk7Iq7D9245iLaU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)