Sentence ID IBUBd82dAkQhdkw3sWEbYupTRqc



    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Hüte dich, daß ein anderer dich reinigen wird (d.h. dich korrigiert)!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • oder: Sei rein in deinen Augen, damit nicht ein anderer dich reinigt!

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd82dAkQhdkw3sWEbYupTRqc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82dAkQhdkw3sWEbYupTRqc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd82dAkQhdkw3sWEbYupTRqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82dAkQhdkw3sWEbYupTRqc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82dAkQhdkw3sWEbYupTRqc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)