Sentence ID IBUBd7wnHPM0g0WzoX1WFB5595k





    1395b
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich hinter

    Adj.sgm.stpr.3sgm
    PREP-adjz:m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nahrung; Speise

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    davor befindlich

    Adj.sgm.stpr.3sgm
    N-adjz:m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fisch- und Vogelfang

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es ist der hinter ihm für die Speise, der vor ihm für den Vogelfang."
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7wnHPM0g0WzoX1WFB5595k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wnHPM0g0WzoX1WFB5595k

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd7wnHPM0g0WzoX1WFB5595k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wnHPM0g0WzoX1WFB5595k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wnHPM0g0WzoX1WFB5595k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)