Sentence ID IBUBd7seAh9Nn0jhg0YBFMUpUKU




    4
     
     

     
     

    verb
    de
    legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    antreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Vor ihn (den Skarabäus) (das Kotstück) hinwerfen, indem er (der Skarabäus) angetrieben wird.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Ich schließe mich jetzt der hinter der Übersetzung von
    Quack, in: TUAT NF 4, 381 stehenden Analyse von ḥwj als Infinitiv an. Die bisherige Analyse als koordinierte Weiterführung von ı͗w=f šw.w ist, wiewohl inhaltlich sinnvolll, grammatisch bedenklich, da hier erneut ein Umstandssatz *ı͗w=f ḥwj etc. zu erwarten wäre.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7seAh9Nn0jhg0YBFMUpUKU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7seAh9Nn0jhg0YBFMUpUKU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7seAh9Nn0jhg0YBFMUpUKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7seAh9Nn0jhg0YBFMUpUKU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7seAh9Nn0jhg0YBFMUpUKU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)