Sentence ID IBUBd7oMLe8zxUs2v3V8UQ3jRME




    V, 7
     
     

     
     

    verb
    de [Hilfsverb des Perfekts]

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [Tutu]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Memorandum

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Geschenk des Min"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de Beauftragter; Distriktskommissar; Befehlshaber; Verwalter

    (unspecified)
    PERSN

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de Timarchos

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Stratege [griech. strategos]

    (unspecified)
    TITL

de "Thotoes hatte dem Spemminis, dem Verwalter, (und) ebenso Timarchos, dem Strategen, ein Memorandum gegeben."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Die zweitgenannte Person taucht in BM 10591 nur an dieser einen Stelle auf (außerdem aber in zwei anderen Texten des Archivs: BM 10598, 2 und BM 10599, 1). - q in mqmq ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7oMLe8zxUs2v3V8UQ3jRME
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7oMLe8zxUs2v3V8UQ3jRME

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7oMLe8zxUs2v3V8UQ3jRME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7oMLe8zxUs2v3V8UQ3jRME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7oMLe8zxUs2v3V8UQ3jRME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)