Sentence ID IBUBd7mM9HoTFUqqp3rEAuOAwAw



    verb
    de jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Art. masc. sg.]

    (unedited)
    art:m.sg

    gods_name
    de GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de stark, kräftig

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de [Krone von Oberägypten]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de ordnen, versehen mit etw.

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de (= {nxAxA}) Geißel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Sei gegrüßt, du kräftiger Löwe mit hohem Federpaar, Herr der Ureret-Krone, mit der Geißel versehen!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7mM9HoTFUqqp3rEAuOAwAw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7mM9HoTFUqqp3rEAuOAwAw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7mM9HoTFUqqp3rEAuOAwAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7mM9HoTFUqqp3rEAuOAwAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7mM9HoTFUqqp3rEAuOAwAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)