Sentence ID IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A



    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de
    [vom Horusauge]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Pepi, hier ist der, der Horus' Auge raubte (?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7k0l2miN0rBuPU4ZXb4h0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)