Sentence ID IBUBd7eHDWfWS0mBisQhQGwSiOg



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de (jmd.) zurückweisen

    SC.tw.pass.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    2,2
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Boten des Re

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de behindern, abwehren (eine Handlung)

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de Gang, Vorgehen (beim täglichen Ritual im Tempel)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Agensmarker b. Passiv]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged

de "Ich kann nicht zurückgewiesen werden, o (ihr) 'Boten des Re', (und) [mein] Vorgehen soll nicht [von euch] behindert werden!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/19/2022)

Persistent ID: IBUBd7eHDWfWS0mBisQhQGwSiOg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eHDWfWS0mBisQhQGwSiOg

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd7eHDWfWS0mBisQhQGwSiOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eHDWfWS0mBisQhQGwSiOg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eHDWfWS0mBisQhQGwSiOg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)