Sentence ID IBUBd7YxEW18N0IXpjWZ43Bz5gU


j.n n =s〈n〉 Std2Sz6GötterBeischrZ28 Rꜥw


    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std2Sz6GötterBeischrZ28
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Re sagt zu ihnen:

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/19/2024)

Persistent ID: IBUBd7YxEW18N0IXpjWZ43Bz5gU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7YxEW18N0IXpjWZ43Bz5gU

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd7YxEW18N0IXpjWZ43Bz5gU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7YxEW18N0IXpjWZ43Bz5gU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7YxEW18N0IXpjWZ43Bz5gU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)