Sentence ID IBUBd7VqWDXM9kZHogowPODFQlQ






    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    x+7
     
     

     
     

    verb
    de sich Genugtuung verschaffen ("das Herz waschen") (idiom.)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de [...] [mein Herz (?)] ist gewaschen (d.h. befriedigt).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • - [jb=j] jꜥi̯.w: Zur Ergänzung siehe Fischer, Inscriptions, 114 und Darnell, Inscription, 88-89 mit Anm. a.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7VqWDXM9kZHogowPODFQlQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7VqWDXM9kZHogowPODFQlQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Sentence ID IBUBd7VqWDXM9kZHogowPODFQlQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7VqWDXM9kZHogowPODFQlQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7VqWDXM9kZHogowPODFQlQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)