Sentence ID IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY



    verb_3-inf
    de aufrichten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Atum, der ⸢Vater⸣ der Götter, richtet dich auf [...]

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/02/2023)

Persistent ID: IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)