Satz ID IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY



    verb_3-inf
    de aufrichten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Atum, der ⸢Vater⸣ der Götter, richtet dich auf [...]

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.08.2023)

Persistente ID: IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7T2FLIYgEsguyXLVGyD9kY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)