Sentence ID IBUBd7QRA3jfj0DYr1GTvqiOPJM
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb
etwas mehr tun
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Zuwachs
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
Z.3
verb_caus_2-lit
vererben
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Ich vermehrte (lit. gab Zuwachs auf) das, was mir vererbt worden war.
Dating (time frame):
Sesostris III. Chakaure
QGFPPB7TBJC4DOC46YTOAH4UYM
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7QRA3jfj0DYr1GTvqiOPJM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QRA3jfj0DYr1GTvqiOPJM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7QRA3jfj0DYr1GTvqiOPJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QRA3jfj0DYr1GTvqiOPJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QRA3jfj0DYr1GTvqiOPJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).