Sentence ID IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA





    Z1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr (im Datum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card


    epith_king
    de
    [Titel des Königs]

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN
de
Regierungsjahr 12 des König v. O.Äg u. U.Äg. Pepi.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)