Sentence ID IBUBd7G2m51PmEP8oP5lTKq25HQ


L22 (= alt L34) Spruch 22, gegen Nachtblindheit

7.8 (= alt 11.8) L22 (= alt L34) Spruch 22, gegen Nachtblindheit n(.j) šꜣr.w





    7.8 (= alt 11.8)
     
     

     
     


    L22 (= alt L34)

    L22 (= alt L34)
     
     

     
     


    Spruch 22, gegen Nachtblindheit

    Spruch 22, gegen Nachtblindheit
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Nachtblindheit (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Spruch gegen die Nachtblindheit:

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • Literatur zu Spruch 22:
    Leitz, Magical and Medical Papyri [P, H, Ü]
    Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst [P, H, Ü, K]
    Westendorf, Handbuch Medizin, 149-150 [Ü]
    Bardinet, Papyrus médicaux, 484 [tlw. Ü]
    Grundriß V, 85 [T von 7.7-9 und 8.1]
    Grundriß IV/1, 50 [Ü von 7.7-9 und 8.1]

    - Sprüche 22-24 sind gegen die Nachtblindheit.
    - šꜣrw: zur Nachtblindheit s. Ebbell, ZÄS 59, 1924, 57-8 und Leitz, Magical and Medical Papyri, 64.

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/23/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7G2m51PmEP8oP5lTKq25HQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7G2m51PmEP8oP5lTKq25HQ

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd7G2m51PmEP8oP5lTKq25HQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7G2m51PmEP8oP5lTKq25HQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7G2m51PmEP8oP5lTKq25HQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)