Sentence ID IBUBd7EIXzugx0XwnvD20n91s7s



    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    1,9
     
     

     
     

    substantive
    de Trinker

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de (Aber) wenn du mit einem Betrunkenen/Trunkenbold trinkst, (dann) sollst du zugreifen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd7EIXzugx0XwnvD20n91s7s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7EIXzugx0XwnvD20n91s7s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd7EIXzugx0XwnvD20n91s7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7EIXzugx0XwnvD20n91s7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7EIXzugx0XwnvD20n91s7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)