Sentence ID IBUBd7BAc1QhzkffqSE3LXxQkKE



    substantive_fem
    de Lebensjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de (Zeit) verbringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Lebensjahre, die er auf Erden verbracht hat: 32, in/aus/unter ... Ewigkeit.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Botti liest am Schluß ẖn tꜣ mj.t ḏ.t "sopra (dentro) la via dell'eternità" als sinngemäße Entsprechung zu kalôs biôsa[s], was Vleeming mit Fragezeichen (mj(.t)(?)) übernommen hat. Der Text ist an dieser Stelle stark beschädigt und der Platz für mj.t kaum ausreichend. - Der griechische Text gibt das Geburtsdatum des Telesphoros im Mesore des Jahrees 2 von Mark Aurel und Lucius Verus an, s.o. (August 162 n.Chr.; Todesdatum also mit 32 Jahren 194 n.Chr.).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7BAc1QhzkffqSE3LXxQkKE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BAc1QhzkffqSE3LXxQkKE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7BAc1QhzkffqSE3LXxQkKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BAc1QhzkffqSE3LXxQkKE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BAc1QhzkffqSE3LXxQkKE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)