Sentence ID IBUBd798TViJAEUIqQGlbFmgNec


Vso 2 KÄT 60.2 jstw nꜣy =k mwnf.PL ꜥḥꜥ ḥꜣ =k





    Vso 2
     
     

     
     


    KÄT 60.2

    KÄT 60.2
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Helfer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    um herum

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
Aber siehe, deine Helfer stehen um dich herum.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ꜥḥꜥ: in pAnastasi I steht ḥr ꜥḥꜥ, hier kann auch ein Stativ vorliegen.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd798TViJAEUIqQGlbFmgNec
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd798TViJAEUIqQGlbFmgNec

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd798TViJAEUIqQGlbFmgNec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd798TViJAEUIqQGlbFmgNec>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd798TViJAEUIqQGlbFmgNec, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)