Sentence ID IBUBd78BZD4CUk34rrmJqWipJU8



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de nützlich, trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de mehr als

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de irgendeiner

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin ein trefflicher Verklärter, mehr als irgendein Verklärter.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/27/2023)

Persistent ID: IBUBd78BZD4CUk34rrmJqWipJU8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78BZD4CUk34rrmJqWipJU8

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd78BZD4CUk34rrmJqWipJU8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78BZD4CUk34rrmJqWipJU8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78BZD4CUk34rrmJqWipJU8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)