Sentence ID IBUBd6vNMzjAjUg2rJPEzfOetFo



    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg




    30
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    (undefined)
Glyphs artificially arranged

de Ist Osiris NN, gerechtfertigt, unversehrt, so ist er unversehrt - und umgekehrt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/12/2019)

Persistent ID: IBUBd6vNMzjAjUg2rJPEzfOetFo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vNMzjAjUg2rJPEzfOetFo

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6vNMzjAjUg2rJPEzfOetFo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vNMzjAjUg2rJPEzfOetFo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vNMzjAjUg2rJPEzfOetFo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)