Sentence ID IBUBd6svJSXkFUTsiyTPEZzmy5Y



    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de bis

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Er ließ ihn mit beiden Füßen (wörtl. bis zu seinen Füßen) im Erdboden versinken.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zu Spruch 254, §285f. der Pyramidentexte als Quelle der Inspiration für diese Passage vgl. P. Piccione, Gs Baer, 1994, 197ff., bes. 201; R. K. Ritner, Fs Thissen, 2010, 426.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6svJSXkFUTsiyTPEZzmy5Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6svJSXkFUTsiyTPEZzmy5Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6svJSXkFUTsiyTPEZzmy5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6svJSXkFUTsiyTPEZzmy5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6svJSXkFUTsiyTPEZzmy5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)