Sentence ID IBUBd6qhTQHNlUythvLgdWFcfXE
verb_4-lit
beten zu
(unspecified)
V
personal_pronoun
man [pron. suff. 3. sg.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gottesopfer
(unspecified)
N.m:sg
Man betet zu dir durch Gottesopfer.
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd6qhTQHNlUythvLgdWFcfXE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qhTQHNlUythvLgdWFcfXE
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6qhTQHNlUythvLgdWFcfXE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qhTQHNlUythvLgdWFcfXE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qhTQHNlUythvLgdWFcfXE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).