Sentence ID IBUBd6lgFsBbIUTprMmPklJvrkY


11 sẖ Nḫt.ṱ-Mn sꜣ [Nḫt.ṱ-Mn] [n] [ḥꜣ.t-sp] [⸮10.t?] 12 ı͗bd-2 pr.t sw [⸮_?]



    11
     
     

     
     

    verb
    de geschrieben (von ...)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Stark ist Min"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Stark ist Min"]

    (unspecified)
    PERSN


    [n]
     
     

    (unspecified)



    [ḥꜣ.t-sp]
     
     

    (unspecified)



    [⸮10.t?]
     
     

    (unspecified)



    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de Geschrieben von Nechthminis, Sohn des [Nechthminis, im Jahr 10(?)], Monat Phamenoth, Tag [...].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6lgFsBbIUTprMmPklJvrkY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lgFsBbIUTprMmPklJvrkY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6lgFsBbIUTprMmPklJvrkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lgFsBbIUTprMmPklJvrkY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lgFsBbIUTprMmPklJvrkY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)